Позвольте выразить недоумение всем коллегам,которые были у АПК в эти выходные дни-могли бы и зайти в гости,посмотреть новый дом,тем более что я давно приглашал
0 x
-Hier sind wir zu Gast!.....
-Das hat nicht geklappt!..(С)Кузьмич.
Уважаемые, вот нет чтобы летом начать поисковые работы на местности... - я бы напросился, так сказать, на экскурсию, поскольку никогда не был в Каллелово (кстати, насколько я понимаю, пишется с тремя "л"). Как туда вообще лучше добираться без машины?
зы: сейчас там наверно без болотных сапог делать нечего...
gbp писал(а):кстати, насколько я понимаю, пишется с тремя "л"
Если отталкиваться от старого финского "Kaljala", то правильнее будут "Калелово"
Ну, у моей бабушки в записи о рождении вообще написано "д. Кальялово"
"И это правильно!" (с), как с т.з. транслитерации, так и с т.з. транскрипции.
Я же придерживаюсь официально принятого написания: http://classif.spb.ru/sprav/np_lo/menu.html
Второе "л" могло появиться только благодаря устному переносу названия в документы. В устной речи "Кальяла" вполне может звучать с удлиненной "л". Так происходит со многими словами, попадающими в русский язык устным путем. Если бы слово попало в обиход через письменную речь, такой ошибки бы не возникло.
Osbourne писал(а):В устной речи "Кальяла" вполне может звучать с удлиненной "л"
Не представляю себе такое Попробуйте сами произнести двойное мягкое - с разделяющим мягким знаком - "л".
Скорее двойное "л" в устной речи могло родиться в произношении "Калелова", "Калелово".
Savolainen в данном случае - выходец из области Savo, потомки которых, как известо, населяли Кальялу:
... мама сказала, что в их деревне говорили, как "savakot" (савакот). Вспомнила также, что в их деревне Кальяла была распространена фамилия Саволайнен и что по преданию, когда в давние времена человек переселялся на чужбину, то в основу фамилии он брал название той местности в Финляндии, откуда был родом.
Savolainen в данном случае - выходец из области Savo, потомки которых, как известо, населяли Кальялу:
... мама сказала, что в их деревне говорили, как "savakot" (савакот). Вспомнила также, что в их деревне Кальяла была распространена фамилия Саволайнен и что по преданию, когда в давние времена человек переселялся на чужбину, то в основу фамилии он брал название той местности в Финляндии, откуда был родом.