Где это сфотографировано?
- Рыбак
- Знаток
- Сообщения: 1678
- Зарегистрирован: 26 ноя 2010 18:24
- Откуда: "Старый Белоостров" СНТ Железнодорожник
- x 220
Тонтери - как я понял это за р.Сестрой где щас снт Солнечная гора в том районе.
Tapkinanhovi-усадьба Тапкина если я правельно понял. Если я не прав поправте
Так вот если на фото р.Сестра в район Тонтери то там возвышености дальше от реки , чем щас в дествительности. За 100 лет "горы навряд ли бы вырасли".
Tapkinanhovi-тоже самое.
Tapkinanhovi-усадьба Тапкина если я правельно понял. Если я не прав поправте
Так вот если на фото р.Сестра в район Тонтери то там возвышености дальше от реки , чем щас в дествительности. За 100 лет "горы навряд ли бы вырасли".
Tapkinanhovi-тоже самое.
0 x
- Буквоед
- Знаток
- Сообщения: 7087
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008 11:00
- Откуда: Старый Белоостров, СНТ "Ленавтотранс"
- x 261
Ну, может быть, может быть ...
Тут вот, на дружественном форуме идёт параллельное обсуждение. Так там кое-кто не то что берегов, даже реки не усматривает.
Тут вот, на дружественном форуме идёт параллельное обсуждение. Так там кое-кто не то что берегов, даже реки не усматривает.
0 x
Всё новое это хорошо забытое старое
- Рыбак
- Знаток
- Сообщения: 1678
- Зарегистрирован: 26 ноя 2010 18:24
- Откуда: "Старый Белоостров" СНТ Железнодорожник
- x 220
Да там фотка чёчше , я походу погоречился. Есть мост - скажем через ручей или речушку ( но не р.Систра) , которая(ый) вподает в какойто водоёмБуквоед писал(а):Ну, может быть, может быть ...
Тут вот, на дружественном форуме идёт параллельное обсуждение. Так там кое-кто не то что берегов, даже реки не усматривает.
0 x
- Буквоед
- Знаток
- Сообщения: 7087
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008 11:00
- Откуда: Старый Белоостров, СНТ "Ленавтотранс"
- x 261
Тут вот в чём, оказывается, дело. Почитав кое-как упоминавшийся выше блог Белофинна, понял, что основания действительно разные: одно - в Лемболово. на месте б. кирхи, сделанное из её обломков. Второе - у нас, валун в р-не Ёльюмяки. Таблички же тоже разные, хотя и однотипные. Первая хорошо читается на фото, вторая хуже, но можно разобрать, что на ней даты 9-10.6.1944.Osbourne писал(а):Только вот смущает, что на ссылке на inkeri одно основание под табличку, а на фото с Панорамио - другое.. В любом случае, там есть что-то и оно не зафиксировано в списках памятников.
Обе установлены гильдией ветеранов 1-го пехотного полка, который в войну отметился в обоих местах.
0 x
Всё новое это хорошо забытое старое
- Буквоед
- Знаток
- Сообщения: 7087
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008 11:00
- Откуда: Старый Белоостров, СНТ "Ленавтотранс"
- x 261
Кстати, в статье, собственно и давшей повод для данной темы, допущена существенная неточность. Описывается весь процесс согласования и установки памятного знака в Белоострове (Ёльюмяки), по словам автора ставшего первым памятным знаком о войне-продолжении на территории б. СССР. В то же время на заглавной фотографии - лемболовский знак, установленный годом позже . Это-то и внесло первоначальную неразбериху.
А начинается статья, между прочим, упоминанием о памятнике лётчикам, "возвышавшемся на берегу ручья и оказавшемся в результате строительства под полотном дороги".
А начинается статья, между прочим, упоминанием о памятнике лётчикам, "возвышавшемся на берегу ручья и оказавшемся в результате строительства под полотном дороги".
0 x
Всё новое это хорошо забытое старое
Приблизительная цитата вот из этого текста: http://www.valtakari.com/paavo2.htm#_Toc117323901зануда писал(а):Конкретно в обсуждаемом месте был штаб 1ПП с конца 1943 по июнь 1944.
"Аймо и Пааво, а также их команда направились вниз по дороге, где уже прошли танки. Целью был командный пункт Масличная гора, там располагались также батальон и полковое командование."
0 x
- Буквоед
- Знаток
- Сообщения: 7087
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008 11:00
- Откуда: Старый Белоостров, СНТ "Ленавтотранс"
- x 261
Туповатым, как я его называю, переводчиком Гугля . Как правило, из двух вариантов перевода - на английский и на русский - что-то членораздельное можно составить. И обязательно надо учитывать, что многие слова он переводит буквально, чем часто вводит в заблуждение
0 x
Всё новое это хорошо забытое старое
- Буквоед
- Знаток
- Сообщения: 7087
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008 11:00
- Откуда: Старый Белоостров, СНТ "Ленавтотранс"
- x 261
Ну, примерно, как я и говорил. При этом, если переводчик по-прежнему будет переводить, например, римскую цифру I как английское местоимение I (т.е. я") толку от него мало. И таких примеров можно привести достаточно. А с финским, по-моему, особенно. Там масса хитростей с падежами, склонениями и т.п. Так что самое правильное, если очень приспичит, поклониться уважаемому Юрьёнпойке
0 x
Всё новое это хорошо забытое старое
- Aqua$erg
- Хозяин
- Сообщения: 9269
- Зарегистрирован: 08 авг 2006 20:46
- Откуда: СНТ "Полиграфист"
- x 584
- Контактная информация:
Сам иногда в ножки падаю, но напрягать его по случаю и без... Неэтично как-то - всё-таки взрослый, занятой (хотя и заинтересованный) человек, и не финн, чтобы вот так вот бегло, без шевелений мозгами, на ходу перевести. Предпочитаю (и всем предлагаю) обращаться к нему за уточнениями в переводе - вот тут его помощь бесценна.Буквоед писал(а):самое правильное, если очень приспичит, поклониться уважаемому Юрьёнпойке
0 x